jueves, 12 de junio de 2014

Traducción Francés antiguo - Español actual





Qu'appercois-je dans Ninive
Un grand peuple consterné
A la douleur la plus vive
Je le vois abandonné
Dans la cendre le cilice
Il a recours au Seigneur
Le Seigneur se rend propice
Il retient son bras vengeur

L'espirit remple de tristesse
Le coeur vivement touché
David déplore sans cesse
La grandeur de son péché
Il mêle l'eau de ses larmes
Au pain dont il est nourri
Pour lui les pleurs sont des charmes
Il en arrofe son lit

Pour expier notre crime
Que vois-je? Un Dieu pénitente
Jesus est notre victime
Il souffre, quiuqu'innocent
Quel example, homme coupable
Plus propre á vous animer?
Sur ce modèle adorable
Il est temps de vous former

Votre coeur plein de malice
S'est éloigné du Signeur
Qu'une si noire injustice
Voys pénétre de douleur
Que ce coeur ingrant foupire
D'avoir pu se pervertir
Qu'il se rendre se déchire
Par l'excés du repertir!
Plus d'attache crimelle
Plus d'amour por les plaisirs

Qu'en vous tout se renouvelle


TEXTO ES CASTELLANO :


Me doy cuenta de que en Ninive
Grandes personas consternadas
el dolor más intenso
veo abandonada
el cilico y la ceniza
utilizarlo para el señor
Señor fue propicio
él sostiene su brazo vengador
la mente llena de tristeza
cortar al corazón
David nunca lamenta
la grandeza de su pueblo
Mezcla el que con sus lágrimas
el pan que se alimenta
por ék estén llorando
regala su camma

Para expiar nuestro crimen
¿Qué veo? Un Dios penitente
Jesús es nuestra víctima
sufre aunque es inocente
como un hombre culpable
¿limpiador de vuestra alma?
en este modelo adorable
es hora de formarse

Tu corazón lleno de maldad
alejado del señor
si una injusticia
penetra el dolor
Que el corazón anhela
han sido capaces de penetrar
que sientes las lágrimas

No hay comentarios:

Publicar un comentario